<< Back to the Alphabetic Index
(Julian, pp.1022-23)
See notes on the following:
See also the notes on
[ Further information: NOTE Scottish Psalmody ]
.NOTE Scottish Psalmody
A short history of "Psalmody in the Church", with particular reference to the Scottish Psalters, is contained in the Handbook to the Church Hymnary, 3rd Edition (O.U.P. 1979), in an article by Stuart Louden on pp. 34-43.
.END of note.
Scottish Psalter, 1564/1615 &c.
(a) The Forme of Prayers and Ministration of the Sacraments, &c. used in the English Church at Geneua, approued and receiued by the Churche of Scotland, whereunto besydes that was in the former bokes, are also added sondrie other prayers, with the whole Psalmes of Dauid in English meter. Printed at Edinburgh by Robert Leprevik, MDLXIIII. (1564)
Contained the 87 metrical psalms (by Sternhold, Hopkins, Whittingham and others) which were in the Anglo-Genevan Psalter of 1561, as revised in the English edition of the same year; together with 63 others, 42 of which were taken from the English Psalter of 1562. The General Assembly of 1564, December 26th, ordained that every minister, reader and exhorter should have and use a copy. The Psalter thus authorised was reprinted several times, with melodies of the proper tunes including those (listed below) from the 1615 edition -
(b) The Forme of Prayers &c., 1615
|
.END of note. Previous . . . |
|
There was an interlude in the development of Scottish psalmody from 1631 to 1638, attributable to the influence of Archbishop Laud and others at the English Court. During this time there were published
(a) The Psalmes of King David, translated by King James, Oxford 1631
This was mainly the work of William Alexander, Earl of Stirling. It was imposed on the Scottish Church by Charles I, with a printing monopoly effectively banning all other versions; but aroused much opposition in Scotland. It was revised by Alexander in consequence, and issued bound with Laud's Prayer Book of 1637 as -
(b) The booke of Common Prayer, and Administration Of The Sacraments. And other parts of divine Service for the use of the Church of Scotland, 1637
(Archbishop Laud's Prayer Book, 1637)
Biblical passages were in the Authorised Version throughout, including the Psalms.
This move [ imposing the English prayer-book and psalter on Scottish churches ] was even less popular, and helped to precipitate the restoration of the Scottish General Assembly at Glasgow, 1638.
.END of note. Previous
. . .
In 1635 an edition of the Scottish Psalter with the tunes harmonised in four parts was published by Andrew Hart, as: The Psalmes of David, in Prose and Meeter. With their whole Tunes in foure or mo parts, and some Psalmes in Reports. Whereunto is added many godly Prayers, and an exact Kalendar for XXV yeers to come. Printed at Edinburgh by the Heires of Andrew Hart, Anno Dom.1635
The music editor was Edward Millar of Edinburgh.
|
.END of note. Previous . . . |
|
For a short period in England, presbyterian and parliamentary influence combined to allow the recommendation of a new Psalter for use in both England and Scotland. Initiated by the Westminster Assembly of 1643, it led to William Barton's The Book of Psalms in Metre (1644, 1646 and 1654), which was favoured by the House of Lords; and The Psalmes of David in English Meeter set forth by Francis Rous (1641/43), preferred by the House of Commons. The Westminster Assembly chose the latter, which was published with revisions in 1646. However, the General Assembly of the Church of Scotland was not satisfied with this; and a fresh Psalter was produced by a group of Scottish revisers, incorporating the work of Rous and other versions including the Psalter of 1564-5 . This led to the authorisation - in the year following the execution of Charles I and the establishment of the Commonwealth - of the 1650 version, which remained the official version for the next 280 years.
.END of note. Previous
. . .
The Psalms of David in Meeter. Newly translated and diligently compared with the Original Text and former Translations; More plain, smooth, and agreeable to the Text than any heretofore. Allowed by the Authority of the General Assembly of the Kirk of Scotland, and appointed to be sung in Congregations and Families. Edinburgh 1650
Known henceforth as The Scottish Psalter, 1650, this remained the only authorised version of the Psalms in Scottish Presbyterian churches until the revision of 1929.
The first collection of tunes to accompany the psalms was published in Aberdeen in 1666, and contained only 12 tunes, all in Common Metre.
and the Metrical Psalms from the 1929 Scottish Psalter listed separately.
.END of note. Previous
. . .
Authorised in 1928 by the General Assemblies of the Church of Scotland and the United Free Church of Scotland, and following the publication in the previous year of the Revised Church Hymnary 1927. The two books are bound together in some editions.
The main revisions in the Psalter were to the music; but the opportunity was taken to remove some archaisms and infelicities in the words, and also to incorporate some of the revisions of words made in the Irish Metrical Psalter of 1880.
Metrical Psalms from the Scottish Psalter in Rejoice & Sing are taken from the 1929 edition (sometimes with RS alterations), although their printed attribution in RS is to the 1650 Psalter. Originals of the 1650 and earlier Psalters have not yet been checked, and the RS attributions may not all be accurate.
For RS items from the Scottish Psalter, see notes on
RS-25 Doxology To Father, Son and Spirit blest RS-679 Ps.23 The Lord's my Shepherd, I'll not want RS-681 Ps.24 Ye gates, lift up your heads on high RS-687 Ps.36 Thy mercy, Lord, is in the heavens RS-688 Ps.40 I waited for the Lord my God RS-690 Ps.43 O send thy light forth and thy truth RS-691 Ps.46 God is our refuge and our strength RS-703 Ps.84 How lovely is thy dwelling-place RS-715 Ps.103 O thou my soul, bless God the Lord RS-717 Ps.106 Give praise and thanks unto the Lord RS-722 Ps.116 I'll of salvation take the cup RS-726 Ps.121 I to the hills will lift mine eyes RS-727 Pss.122 & 133 I joy'd when to the house of God RS-732 Ps.145 O Lord, thou art my God and King
.END of note. Previous
. . .
End of File. Return to Top . . .
END of Source Books, Scottish Psalters
<< Back to the Alphabetic Index
(The Rejoice & Sing Enchiridion:edited by David Goodall; last amended 12/7/01)